Ani první prádninový měsíc se neobešel bez kurzu ponožkové angličtiny. Tentokrát se Hubert soustředil na barevnost v každodenním životě.
Essential Sockabulary (základní ponožková slovní výbava)
colorblind /ˈkʌl.ə.blaɪnd/ - barvoslepý
užití v příkladu: "Owls do not need to match their socks because they are colorblind."
překlad: „Sovy si nemusí párovat své ponožky, neboť jsou barvoslepé.“
zajímavost: Kromě barvosleposti mají sovy ještě jednu „vadu“ zraku. Jsou dalekozraké, takže vidí velmi špatně na blízko. Zato však mají náskok v hybnosti: dokáží otáčet krkem o plných 270 stupňů!
intoxicating /ɪnˈtɒk.sɪ.keɪ.tɪŋ/ - opojný, omamný
užití v příkladu: "Despite the fact that looking at beautiful socks is very intoxicating, even drivers are allowed to wear them."
překlad: „Přestože pohled na překrásné ponožky je velmi opojný, je povoleno je nosit i řidičům.“
zajímavost: Pro účely automobilových závodů předepisuje Mezinárodní automobilová federace (FIA) povinně ponožky nehořlavé. Jde o normu FIA 8856-2018. Ponožky bývají zpravidla bílé.
Phrases for a Sockcessful Conversation (fráze pro úspěšnou konverzaci)
hold a grudge against (somebody) - chovat vůči někomu zášť, mít něco za zlé
užití ve větě: “Holding a grudge against black and white TVs is pointless.”
překlad: „Chovat zášt vůči černobílým televizím je zbytečné.”
day in, day out - den co den, neustále
užití ve větě: “Eyes bring colors to our lives day in, day out.”
překlad: „Oči přinášejí do života barvy den co den.”
Komentáře (0)
Komentáře mohou přidavat pouze členové klubu
Přihlásit se Stát se členem